მომისმინე ქართულად. Duymaya hazır mısın? Would you like this translated fully into Georgian, or turned into a song lyric / short story instead?
Say my name like a supra toast, glass raised to ghosts and strangers alike. Let the khinkali juice run down your chin — messy truth is the only kind worth swallowing. duy beni qartulad
Hear me in the alphabet that curves like vines, in the scratch of a chonguri string, in the silence between two clinking horns. მომისმინე ქართულად
I am not asking for translation. I am asking for a frequency only found where the Black Sea meets the Bosphorus in dreams — and Georgian wins, just this once, because it has a word for the feeling of missing someone who hasn't left yet. Say my name like a supra toast, glass
I understand you're looking for a creative piece based on the phrase — which appears to be a mix of Turkish ( duy beni = "hear me / feel me") and Georgian ( qartulad = "in Georgian" or "in a Georgian way").
Duy beni qartulad — not with your ears, but with the ache in your throat when you try to sing a song you only half-remember from a grandmother who left no recordings.
Here’s a short poetic piece inspired by that phrase: