“Mơ thì có ích gì khi mạng sống chỉ là dòng code có thể bị xóa bất cứ lúc nào?” Bạn cần mình viết toàn bộ phụ đề cho một tập cụ thể, hay chỉ đoạn giới thiệu ngắn để đăng kèm video Vietsub?
Lucy: “Anh không biết mình đang chạy theo thứ gì đâu, David.” cyberpunk: edgerunners vietsub
[Phụ đề bởi: [Tên nhóm dịch]] Dịch thuật: ... Timing: ... Encode: ... Mọi thứ đều có cái giá của nó. Chào mừng đến với Night City. Nơi công nghệ thay đổi con người... và những huyền thoại được sinh ra từ khói thuốc súng. “Mơ thì có ích gì khi mạng sống
“Em cũng vậy. Nhưng ít nhất em còn dám mơ.” Encode:
Here’s a sample text for Cyberpunk: Edgerunners with Vietnamese subtitles (Vietsub), as if for a fan page, episode description, or subtitle intro: Cyberpunk: Edgerunners – Bản Vietsub chất lượng cao
"David Martinez – một học sinh có năng khiếu nhưng nghèo khó tại thành phố Night City. Sau biến cố gia đình, cậu bị cuốn vào thế giới đầy rẫy nguy hiểm của những Edgerunners – những kẻ đưa thân cho công nghệ cấy ghép, chạy những phi vụ bất hợp pháp để sinh tồn. Liệu cậu có giữ được lý trí khi dần đánh mất chính mình giữa vòng xoáy bạo lực, ma túy và những bộ cyberdeck chết chóc?" Dòng chú thích đầu phim (phong cách Vietsub thường thấy):